Skip to main content

اَتَدْعُوْنَ بَعْلًا وَّتَذَرُوْنَ اَحْسَنَ الْخَالِقِيْنَۙ  ( الصافات: ١٢٥ )

atadʿūna
أَتَدْعُونَ
Do you call
তোমরা কি ডাকবে
baʿlan
بَعْلًا
Baal
বা'আল (নামক মূর্তিকে)
watadharūna
وَتَذَرُونَ
and you forsake
আর ত্যাগ করবে
aḥsana
أَحْسَنَ
(the) Best
সর্বশ্রেষ্ঠ
l-khāliqīna
ٱلْخَٰلِقِينَ
(of) Creators -
স্রষ্টা

Atad'oona Ba'lanw wa tazaroona ahsanal khaaliqeen (aṣ-Ṣāffāt ৩৭:১২৫)

English Sahih:

Do you call upon Ba’l and leave the best of creators – (As-Saffat [37] : 125)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

‘তোমরা কি বা‘য়ালকে ডাক, আর পরিত্যাগ কর সর্বোত্তম সৃষ্টিকারী (আস-সাফফাত [৩৭] : ১২৫)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তোমরা কি বা’ল (দেবতা)কে আহবান করবে এবং পরিত্যাগ করবে শ্রেষ্ঠ স্রষ্টা--