Skip to main content

ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ  ( الصافات: ١٦ )

Is it when
أَءِذَا
কি যখন
we are dead
مِتْنَا
আমরা মরে যাব
and have become
وَكُنَّا
এবং আমরা হয়ে যাব
dust
تُرَابًا
মাটি
and bones
وَعِظَٰمًا
ও হাড়
shall we then
أَءِنَّا
নিশ্চয়ই কি আমরা
be certainly resurrected
لَمَبْعُوثُونَ
আমাদেরকে উঠানো হবে অবশ্যই

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমরা যখন মরব এবং মাটি ও হাড়ে পরিণত হব, তখনো কি আমাদেরকে আবার জীবিত করে উঠানো হবে?

English Sahih:

When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আমরা মরে গিয়ে মাটি ও হাড়ে পরিণত হলেও কি আমাদেরকে পুনরুত্থিত করা হবে?