Skip to main content

সূরা আস-সাফফাত শ্লোক 163

إِلَّا
তবে (পারবে)
مَنْ
তাকে
هُوَ
যে
صَالِ
প্রবেশকারী
ٱلْجَحِيمِ
প্রজ্জ্বলিত আগুনে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

পারবে কেবল তাকে, যে জ্বলন্ত আগুনে প্রবেশকারী।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

কেবল তাকে বিভ্রান্ত করতে পারবে, যে জাহান্নামে প্রবেশ করবে। [১]

[১] অর্থাৎ, তোমরা ও তোমাদের বাতিল উপাস্য, তাদেরকে ছাড়া কাউকে পথভ্রষ্ট করার ক্ষমতা রাখো না, যারা আল্লাহর জ্ঞানে পূর্ব থেকেই জাহান্নামী এবং সে জন্যই তারা কুফর ও শিরকের উপর অটল আছে।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

শুধু প্ৰজ্জলিত আগুনে যে দগ্ধ হবে সে ছাড়া [১]।

[১] ইবনে আব্ববাস বলেন, তোমরা কাউকে পথভ্রষ্ট করতে পারবে না, আর আমিও তোমাদের কাউকে পথভ্রষ্ট করব না তবে যার জন্য আমার ফয়সালা হয়ে গেছে সে জাহান্নামে দগ্ধ হবে, তার কথা ভিন্ন। [তাবারী] কাতাদাহ বলেন, তোমরা তোমাদের বাতিল দিয়ে আমার বান্দাদের কাউকে পথভ্ৰষ্ট করতে পারবে না, তবে যে জাহান্নামের আমল করে তোমাদেরকে বন্ধু বানিয়েছে সে ছাড়া। [তাবারী।]

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

জ্বলন্ত আগুনে প্রবেশকারী ছাড়া।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

শুধুমাত্র তাদের ছাড়া যারা জাহান্নামে পৌছাবে।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

তাকে ব্যতীত যে জ্বলন্ত আগুনে পুড়তে চায়।