Skip to main content

مَآ اَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِيْنَۙ  ( الصافات: ١٦٢ )

Not
مَآ
না
you
أَنتُمْ
তোমরা
from Him
عَلَيْهِ
তাঁর সম্বন্ধে (কাউকে)
can tempt away (anyone)
بِفَٰتِنِينَ
বিভ্রান্ত করতে পারবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আল্লাহর সঙ্গে সম্পর্ক স্থাপনের ব্যাপারে তোমরা কাউকেও ফিতনায় ফেলতে পারবে না।

English Sahih:

You cannot tempt [anyone] away from Him

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তোমরা (ওদেরকে) আল্লাহ সম্বন্ধে বিভ্রান্ত করতে পারবে না।