Skip to main content

وَقَالُوْا يٰوَيْلَنَا هٰذَا يَوْمُ الدِّيْنِ   ( الصافات: ٢٠ )

waqālū
وَقَالُوا۟
And they will say
এবং তারা বলবে
yāwaylanā
يَٰوَيْلَنَا
"O woe to us!
"আমাদের দুর্ভোগ হায়
hādhā
هَٰذَا
This
এটাই
yawmu
يَوْمُ
(is the) Day
দিন
l-dīni
ٱلدِّينِ
(of) the Recompense"
বিচারের"

Qa qaaloo yaa wailanaa haazaa Yawmud-Deen (aṣ-Ṣāffāt ৩৭:২০)

English Sahih:

They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense." (As-Saffat [37] : 20)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তারা আরো বলবে- ‘‘হায় আমাদের দুর্ভাগ্য! এটাই তো কর্মফলের দিন।’ (আস-সাফফাত [৩৭] : ২০)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং ওরা বলবে, ‘হায় দুর্ভোগ আমাদের! এটিই তো কর্মফল দিবস।’