Skip to main content

وَقَالُوْا رَبَّنَا عَجِّلْ لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ  ( ص: ١٦ )

waqālū
وَقَالُوا۟
And they say
ও তারা বলে
rabbanā
رَبَّنَا
"Our Lord!
"হে আমাদের রব
ʿajjil
عَجِّل
Hasten
শীঘ্র দাও
lanā
لَّنَا
for us
আমাদের জন্যে
qiṭṭanā
قِطَّنَا
our share
আমাদের পাওনা
qabla
قَبْلَ
before
পূর্বেই
yawmi
يَوْمِ
(the) Day
দিনের
l-ḥisābi
ٱلْحِسَابِ
(of) the Account"
বিচারের"

Wa qaaloo Rabbanaa 'ajjil lanaa qittanaa qabla Yawmil Hisaab (Ṣād ৩৮:১৬)

English Sahih:

And they say, "Our Lord, hasten for us our share [of the punishment] before the Day of Account." (Sad [38] : 16)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এরা বলে, হে আমাদের প্রতিপালক! হিসাবের দিনের আগেই আমাদের প্রাপ্য (শাস্তি) আমাদেরকে তাড়াতাড়ি দিয়ে দিন। (ছোয়াদ [৩৮] : ১৬)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এরা বলে, ‘হে আমাদের প্রতিপালক! বিচার দিনের পূর্বেই আমাদের প্রাপ্য আমাদেরকে সত্বর দিয়ে দাও!’ [১]

[১] قِطٌ এর অর্থ হলঃ প্রাপ্য অংশ বা ভাগ। এখানে উদ্দেশ্য হল আমলনামা বা প্রাপ্য অংশ। অর্থাৎ, আমাদের আমলনামা অনুযায়ী শাস্তি ও পুরস্কারে আমাদের যা অংশ রয়েছে, তা কিয়ামত আসার পূর্বে এখানেই আমাদেরকে দিয়ে দাও। এটা সত্যই يَسْتَعْجِلُوْنَكَ بِالْعَذَابِ 'তারা তোমাকে শাস্তি তরান্বিত করতে বলে'এর মত কথা। এই কথাটি তারা কিয়ামত সংঘটিত হওয়া অসম্ভব ভেবে ঠাট্টা ও বিদ্রূপ স্বরূপ বলে।