وَالشَّيٰطِيْنَ كُلَّ بَنَّاۤءٍ وَّغَوَّاصٍۙ ( ص: ٣٧ )
wal-shayāṭīna
وَٱلشَّيَٰطِينَ
And the devils
এবং শয়তানগুলোকেও (অধীন করেছিলাম)
kulla
كُلَّ
every
প্রত্যেকে (যারা ছিলো)
bannāin
بَنَّآءٍ
builder
স্হপতি
waghawwāṣin
وَغَوَّاصٍ
and diver
ও ডুবুরী
Wash Shayaateena kulla bannaaa'inw wa ghawwaas (Ṣād ৩৮:৩৭)
English Sahih:
And [also] the devils [of jinn] – every builder and diver. (Sad [38] : 37)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর শয়ত্বানদেরকেও (তার বশীভূত করে দিলাম), সব ছিল নির্মাতা ও ডুবুরী। (ছোয়াদ [৩৮] : ৩৭)