Skip to main content

جَنّٰتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الْاَبْوَابُۚ  ( ص: ٥٠ )

jannāti
جَنَّٰتِ
Gardens
জান্নাত
ʿadnin
عَدْنٍ
(of) Eternity
চিরস্থায়ী
mufattaḥatan
مُّفَتَّحَةً
(will be) opened
খোলা (রয়েছে)
lahumu
لَّهُمُ
for them
তাদের জন্যে
l-abwābu
ٱلْأَبْوَٰبُ
the gates
দরজাসমূহ

Jannaati 'adnim mufat tahatal lahumul abwaab (Ṣād ৩৮:৫০)

English Sahih:

Gardens of perpetual residence, whose doors will be opened to them. (Sad [38] : 50)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

চিরস্থায়ী জান্নাত, তাদের জন্য উন্মুক্ত দ্বার। (ছোয়াদ [৩৮] : ৫০)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

চিরস্থায়ী জান্নাত -- যার দ্বার উন্মুক্ত থাকবে তাদের জন্য।