اِنَّكَ مَيِّتٌ وَّاِنَّهُمْ مَّيِّتُوْنَ ۖ ( الزمر: ٣٠ )
Indeed you
إِنَّكَ
তুমি নিশ্চয়ই
will die
مَيِّتٌ
মৃত্যুবরণ করবে
and indeed they
وَإِنَّهُم
এবং তারা নিশ্চয়ই
will (also) die
مَّيِّتُونَ
মৃত্যুবরণ করবে
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তুমিও মরবে আর তারাও মরবে।
English Sahih:
Indeed, you are to die, and indeed, they are to die.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
নিশ্চয় তোমার মৃত্যু হবে এবং ওদেরও মৃত্যু হবে।
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
আপনি তো মরণশীল এবং তারাও মরণশীল।
3 Tafsir Bayaan Foundation
নিশ্চয় তুমি মরণশীল এবং তারাও মরণশীল।
4 Muhiuddin Khan
নিশ্চয় তোমারও মৃত্যু হবে এবং তাদেরও মৃত্যু হবে।
5 Zohurul Hoque
তুমি তো নিশ্চয় মৃত্যুবরণ করবে, আর তারাও নিশ্চয়ই মৃত্যুমুখে পড়বে।
- القرآن الكريم - الزمر٣٩ :٣٠
Az-Zumar 39:30