Skip to main content

اِنَّكَ مَيِّتٌ وَّاِنَّهُمْ مَّيِّتُوْنَ ۖ  ( الزمر: ٣٠ )

Indeed you
إِنَّكَ
बेशक आप
will die
مَيِّتٌ
मरने वाले हैं
and indeed they
وَإِنَّهُم
और बेशक वो भी
will (also) die
مَّيِّتُونَ
मरने वाले हैं

Innaka mayyitun wainnahum mayyitoona (az-Zumar 39:30)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तुम्हें भी मरना है और उन्हें भी मरना है

English Sahih:

Indeed, you are to die, and indeed, they are to die. ([39] Az-Zumar : 30)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) बेशक तुम भी मरने वाले हो