Skip to main content

সূরা আল-যুমার শ্লোক 54

وَأَنِيبُوٓا۟
এবং তোমরা অভিমুখী হও
إِلَىٰ
দিকে
رَبِّكُمْ
তোমার রবের
وَأَسْلِمُوا۟
এবং তোমরা আত্মসমর্পণ করো
لَهُۥ
তাঁর কাছে
مِن
মধ্য হতে
قَبْلِ
(এর) পূর্বে
أَن
যে
يَأْتِيَكُمُ
তোমাদের উপর আসবে
ٱلْعَذَابُ
শাস্তি
ثُمَّ
এরপর
لَا
না
تُنصَرُونَ
তোমাদের সাহায্য করা হবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

তোমরা তোমাদের প্রতিপালকের অভিমুখী হও আর তাঁর অনুগত হও তোমাদের কাছে ‘আযাব আসার পূর্বে। (‘আযাব এসে গেলে) তোমাদেরকে সাহায্য করা হবে না।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

তোমাদের নিকট শাস্তি আসার পূর্বে তোমরা তোমাদের প্রতিপালকের অভিমুখী হও এবং তাঁর নিকট আত্মসমর্পণ কর; শাস্তি এসে পড়লে তোমাদেরকে সাহায্য করা হবে না।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর তোমরা তোমাদের রবের অভিমুখী হও এবং তাঁর কাছে আত্মসমর্পণ কর তোমাদের কাছে শাস্তি আসার আগে; তার পরে তোমাদেরকে সাহায্য করা হবে না।

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

আর তোমরা তোমাদের রবের অভিমুখী হও এবং তোমাদের উপর আযাব আসার পূর্বেই তার কাছে আত্মসমর্পণ কর। তার (আযাব আসার) পরে তোমাদেরকে সাহায্য করা হবে না।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

তোমরা তোমাদের পালনকর্তার অভিমূখী হও এবং তাঁর আজ্ঞাবহ হও তোমাদের কাছে আযাব আসার পূর্বে। এরপর তোমরা সাহায্যপ্রাপ্ত হবে না;

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

''আর তোমাদের প্রভুর দিকে ফেরো এবং তোমাদের উপরে শাস্তি আসার আগেভাগে তাঁর প্রতি পূর্ণ আ‌ত্মসমর্পণ করো, তখন আর তোমাদের সাহায্য করা হবে না।