Skip to main content

وَاَنِيْبُوْٓا اِلٰى رَبِّكُمْ وَاَسْلِمُوْا لَهٗ مِنْ قَبْلِ اَنْ يَّأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنْصَرُوْنَ  ( الزمر: ٥٤ )

wa-anībū
وَأَنِيبُوٓا۟
dan kembalilah
ilā
إِلَىٰ
kepada
rabbikum
رَبِّكُمْ
Tuhan kalian
wa-aslimū
وَأَسْلِمُوا۟
dan berserah dirilah kamu
lahu
لَهُۥ
kepadaNYA
min
مِن
dari
qabli
قَبْلِ
sebelum
an
أَن
bahwa
yatiyakumu
يَأْتِيَكُمُ
akan datang kepadamu
l-ʿadhābu
ٱلْعَذَابُ
azab
thumma
ثُمَّ
kemudian
لَا
tidak
tunṣarūna
تُنصَرُونَ
kamu ditolong

Wa 'Anībū 'Ilaá Rabbikum Wa 'Aslimū Lahu Min Qabli 'An Ya'tiyakumu Al-`Adhābu Thumma Lā Tunşarūna. (az-Zumar 39:54)

Artinya:

Dan kembalilah kamu kepada Tuhanmu, dan berserah dirilah kepada-Nya sebelum datang azab kepadamu, kemudian kamu tidak dapat ditolong. (QS. [39] Az-Zumar : 54)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Dan ingatkan juga kepada mereka, wahai Nabi Muhammad, “Kembalilah kamu kepada Tuhanmu Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang, dan berserah dirilah selalu kepada-Nya dengan tulus sepenuh hati, sebelum datang azab kepadamu, yang kemudian membuat kamu tidak dapat ditolong lagi.”