Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اٰمِنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَالْكِتٰبِ الَّذِيْ نَزَّلَ عَلٰى رَسُوْلِهٖ وَالْكِتٰبِ الَّذِيْٓ اَنْزَلَ مِنْ قَبْلُ ۗوَمَنْ يَّكْفُرْ بِاللّٰهِ وَمَلٰۤىِٕكَتِهٖ وَكُتُبِهٖ وَرُسُلِهٖ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلٰلًا ۢ بَعِيْدًا   ( النساء: ١٣٦ )

O you
يَٰٓأَيُّهَا
ওহে
who
ٱلَّذِينَ
যারা
believe[d]!
ءَامَنُوٓا۟
ঈমান এনেছ
Believe
ءَامِنُوا۟
ঈমান আন
in Allah
بِٱللَّهِ
আল্লাহর উপর
and His Messenger
وَرَسُولِهِۦ
ও তাঁর রাসূলের
and the Book
وَٱلْكِتَٰبِ
ও কিতাবের (উপর)
which
ٱلَّذِى
যা
He revealed
نَزَّلَ
অবতীর্ণ করেছেন
upon
عَلَىٰ
উপর
His Messenger
رَسُولِهِۦ
তাঁর রাসূলের
and the Book
وَٱلْكِتَٰبِ
এবং ঐ কিতাবেরও
which
ٱلَّذِىٓ
যা
He revealed
أَنزَلَ
অবতীর্ণ করেছেন
from
مِن
(থেকে)
before
قَبْلُۚ
ইতিপূর্বে
And whoever
وَمَن
এবং যে
disbelieves
يَكْفُرْ
অস্বীকার করে
in Allah
بِٱللَّهِ
আল্লাহকে
and His Angels
وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ
ও তাঁর ফেরেশতাদেরকে
and His Books
وَكُتُبِهِۦ
ও তাঁর কিতাবগুলোকে
and His Messengers
وَرُسُلِهِۦ
ও তাঁর রাসূলদেরকে
and the Day
وَٱلْيَوْمِ
ও দিনকে
the Last
ٱلْءَاخِرِ
আখিরাতের
then surely
فَقَدْ
তবে নিশ্চয়ই
he (has) lost (the) way
ضَلَّ
সে পথভ্রষ্ট হয়েছে
straying
ضَلَٰلًۢا
পথভ্রষ্টতায়
far away
بَعِيدًا
বহু দূরে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

হে ঈমানদারগণ! তোমরা আল্লাহ, তাঁর রসূলের, তাঁর রসূলের নিকট তিনি অবতীর্ণ করেছেন সেই কিতাবের এবং পূর্বে নাযিলকৃত কিতাবের উপর ঈমান আন। যে ব্যক্তি আল্লাহকে ও তাঁর ফেরেশতাদেরকে, তাঁর কিতাবসমূহকে, তাঁর রসূলগণকে এবং শেষ দিবসকে অস্বীকার করে সে সীমাহীন পথভ্রষ্টতায় পতিত হয়।

English Sahih:

O you who have believed, believe in Allah and His Messenger and the Book that He sent down upon His Messenger and the Scripture which He sent down before. And whoever disbelieves in Allah, His angels, His books, His messengers, and the Last Day has certainly gone far astray.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

হে বিশ্বাসিগণ! তোমরা আল্লাহতে, তাঁর রসূলে, তিনি যে কিতাব তাঁর রসূলের প্রতি অবতীর্ণ করেছেন তাতে এবং যে কিতাব তিনি পূর্বে অবতীর্ণ করেছেন তাতে বিশ্বাস কর; [১] আর যে কেউ আল্লাহ, তাঁর ফেরেশ্তাগণ, তাঁর কিতাবসমূহ, তাঁর রসূলগণ এবং পরকালকে অবিশ্বাস করে, সে পথভ্রষ্ট হয়ে সুদূরে চলে যায়।

[১] বিশ্বাসীদেরকে বিশ্বাস করা ও ঈমানদারদেরকে ঈমান আনার প্রতি তাকীদ করা, অর্জিত জিনিস অর্জন করার ব্যাপার নয়; বরং এই তাকীদের মাধ্যমে ঈমানকে পরিপূর্ণ করার এবং তার উপর সুদৃঢ় ও অবিচল থাকার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে। যেমন [اِهْدِنَا الصِّراطَ المُسْتَقِيْمَ] এর ভাবার্থ। (এ ছাড়া হাদীসে এসেছে যে, ঈমান পুরাতন হয় এবং তার নবায়নের জন্য দু'আ করতে হয়। সিলসিলাহ সহীহাহ ১৫৮৫নং)