ثُمَّ قِيْلَ لَهُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْ تُشْرِكُوْنَۙ ( غافر: ٧٣ )
thumma
ثُمَّ
Then
পরে
qīla
قِيلَ
it will be said
বলা হবে
lahum
لَهُمْ
to them
তাদেরকে
ayna
أَيْنَ
"Where
"কোথায় (এখন)
mā
مَا
(is) that which
(তারা) যাদের
kuntum
كُنتُمْ
you used (to)
তোমরা
tush'rikūna
تُشْرِكُونَ
associate
শরিক করছিলে
Summaa qeela lahum ayna maa kuntum tushrikoon (Ghāfir ৪০:৭৩)
English Sahih:
Then it will be said to them, "Where is that which you used to associate [with Him in worship] (Ghafir [40] : 73)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অতঃপর তাদেরকে বলা হবে- তারা কোথায় তোমরা যাদেরকে (আল্লাহর) শরীক গণ্য করতে (আল-মু'মিন [৪০] : ৭৩)