Skip to main content

ثُمَّ قِيْلَ لَهُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْ تُشْرِكُوْنَۙ  ( غافر: ٧٣ )

Then
ثُمَّ
Hierauf
it will be said
قِيلَ
wird gesagt
to them
لَهُمْ
zu ihnen;
"Where
أَيْنَ
"Wo
(is) that which
مَا
(ist) was
you used (to)
كُنتُمْ
ihr wart
associate
تُشْرِكُونَ
am beigesellen

Thumma Qīla Lahum 'Ayna Mā Kuntum Tushrikūna. (Ghāfir 40:73)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Dann wird zu ihnen gesagt werden; "Wo ist das, was ihr (Allah) beigesellt habt (, und dem ihr gedient habt) ([40] Gafir (Der Vergebende) : 73)

English Sahih:

Then it will be said to them, "Where is that which you used to associate [with Him in worship] ([40] Ghafir : 73)

1 Amir Zaidan

Dann wird zu ihnen gesagt; "Wo ist das, was ihr an Schirk betrieben habt