Skip to main content

ثُمَّ قِيْلَ لَهُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْ تُشْرِكُوْنَۙ  ( غافر: ٧٣ )

Then
ثُمَّ
পরে
it will be said
قِيلَ
বলা হবে
to them
لَهُمْ
তাদেরকে
"Where
أَيْنَ
"কোথায় (এখন)
(is) that which
مَا
(তারা) যাদের
you used (to)
كُنتُمْ
তোমরা
associate
تُشْرِكُونَ
শরিক করছিলে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

অতঃপর তাদেরকে বলা হবে- তারা কোথায় তোমরা যাদেরকে (আল্লাহর) শরীক গণ্য করতে

English Sahih:

Then it will be said to them, "Where is that which you used to associate [with Him in worship]

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

পরে ওদেরকে বলা হবে, ‘কোথায় তারা, যাদেরকে তোমরা শরীক করতে--