Skip to main content

فَاَمَّا عَادٌ فَاسْتَكْبَرُوْا فِى الْاَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَقَالُوْا مَنْ اَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً ۗ اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ الَّذِيْ خَلَقَهُمْ هُوَ اَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۗ وَكَانُوْا بِاٰيٰتِنَا يَجْحَدُوْنَ  ( فصلت: ١٥ )

fa-ammā
فَأَمَّا
Then as for
আর অবস্থা (ছিলো)
ʿādun
عَادٌ
Aad
আ'দের (এমন যে)
fa-is'takbarū
فَٱسْتَكْبَرُوا۟
they were arrogant
পরে তারা অহংকার করলো
فِى
in
মধ্যে
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
পৃথিবীর
bighayri
بِغَيْرِ
without
ব্যতীত
l-ḥaqi
ٱلْحَقِّ
[the] right
কোন অধিকার
waqālū
وَقَالُوا۟
and they said
এবং তারা বললো
man
مَنْ
"Who
"(আর) কে
ashaddu
أَشَدُّ
(is) mightier
অধিক শক্তিশালী
minnā
مِنَّا
than us
আমাদের চেয়ে
quwwatan
قُوَّةًۖ
(in) strength?"
শক্তিতে"
awalam
أَوَلَمْ
Do not
দেখে নি কি
yaraw
يَرَوْا۟
they see
তারা (ভেবে)
anna
أَنَّ
that
যে
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
আল্লাহ
alladhī
ٱلَّذِى
the One Who
যিনি
khalaqahum
خَلَقَهُمْ
created them
তাদের সৃষ্টি করেছেন
huwa
هُوَ
He
তিনিই
ashaddu
أَشَدُّ
(is) Mightier
অধিক শক্তিশালী
min'hum
مِنْهُمْ
than them
তাদের চেয়ে
quwwatan
قُوَّةًۖ
(in) strength?
শক্তিতে
wakānū
وَكَانُوا۟
But they used (to)
এবং তারা ছিলো
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَا
in Our Signs
আমাদের নিদর্শনগুলোকে
yajḥadūna
يَجْحَدُونَ
deny
অস্বীকার করতো

Fa ammaa 'Aadun fastak baroo fil ardi bighairul haqqi wa qaaloo man ashaddu minnaa quwwatan awalam yaraw annal laahal lazee khalaqahum Huwa ashaddu minhum quwwatanw wa kaanoo bi Aayaatinaa yajhadoon (Fuṣṣilat ৪১:১৫)

English Sahih:

As for Aad, they were arrogant upon the earth without right and said, "Who is greater than us in strength?" Did they not consider that Allah who created them was greater than them in strength? But they were rejecting Our signs. (Fussilat [41] : 15)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর ‘আদ-এর অবস্থা ছিল এই যে, দুনিয়াতে তারা না-হক অহংকার করেছিল, আর বলেছিল- আমাদের চেয়ে বেশি শক্তিশালী আর কে আছে? তারা কি চিন্তা করে দেখেনি যে, আল্লাহ- যিনি তাদেরকে সৃষ্টি করেছেন- শক্তিতে তাদের চেয়ে প্রবল? কিন্তু তারা আমার আয়াতগুলো অস্বীকার করতেই থাকল। (হা-মীম সেজদাহ [৪১] : ১৫)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আ’দ সম্প্রদায়ের ব্যাপার তো এই যে, ওরা পৃথিবীতে অযথা দম্ভ করত এবং বলত, ‘আমাদের অপেক্ষা অধিক শক্তিশালী কে আছে?’[১] ওরা কি তবে লক্ষ্য করেনি যে, আল্লাহ যিনি ওদেরকে সৃষ্টি করেছেন, তিনি ওদের অপেক্ষাও অধিক শক্তিশালী?[২] আর ওরা আমার নিদর্শনাবলীকে অস্বীকার করত। [৩]

[১] এই উক্তি থেকে তাদের উদ্দেশ্য এই ছিল যে, তারা আল্লাহর আযাব রোধ করার ক্ষমতা রাখে। কেননা, তারা অতি দীর্ঘকায় এবং প্রচন্ড শক্তিশালী ছিল। আর এ কথা তারা তখন বলেছিল, যখন হূদ (আঃ) তাদেরকে ভয় দেখিয়েছিলেন এবং আল্লাহর আযাবের ব্যাপারে সতর্ক করেছিলেন।

[২] অর্থাৎ, তারা কি সেই আল্লাহর চেয়েও অধিক শক্তিশালী, যিনি তাদেরকে সৃষ্টি করেছেন এবং তাদেরকে শক্তি ও সামর্থ্য দানে ধন্য করেছেন। তাদেরকে সৃষ্টি করার পর তাঁর নিজস্ব শক্তি ও সামর্থ্য শেষ হয়ে গেছে নাকি? এখানে জিজ্ঞাসা অস্বীকৃতিসূচক এবং ধমকের জন্য।

[৩] অর্থাৎ, সেই মু'জিযাগুলোকে যা আমি নবীদেরকে দান করেছিলাম অথবা সেই দলীলগুলোকে, যা আমি নবীদের সাথে অবতীর্ণ করেছিলাম কিংবা অসংখ্য সেই সৃষ্টিগত নিদর্শনাবলীকে, যা বিশ্বজাহানে ছড়িয়ে আছে।