اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ اَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍ ࣖ ( فصلت: ٨ )
Indeed
إِنَّ
নিশ্চয়ই
those who
ٱلَّذِينَ
যারা
believe
ءَامَنُوا۟
ঈমান এনেছে
and do
وَعَمِلُوا۟
ও কাজ করেছে
righteous deeds
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
নেক
for them
لَهُمْ
তাদের জন্যে
(is) a reward
أَجْرٌ
পুরস্কার রয়েছে
never ending
غَيْرُ
ব্যতীত
never ending
مَمْنُونٍ
শেষ হওয়া (অফুরন্ত)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যারা ঈমান আনে আর নেক কাজ করে, তাদের জন্য আছে এমন পুরস্কার যা কোন দিনও বন্ধ হবে না।
English Sahih:
Indeed, those who believe and do righteous deeds – for them is a reward uninterrupted.