Skip to main content

সূরা আদ দোখান শ্লোক 32

وَلَقَدِ
এবং নিশ্চয়ই
ٱخْتَرْنَٰهُمْ
তাদেরকে (বনী ইসরাঈলকে) আমরা মনোনীত করেছিলাম
عَلَىٰ
ভিত্তিতে
عِلْمٍ
জ্ঞানের
عَلَى
উপর
ٱلْعَٰلَمِينَ
বিশ্ববাসীর (অন্যান্য জাতির)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

আমি জেনে বুঝেই বিশ্বজগতের উপর তাদেরকে (অর্থাৎ বানী ইসরাঈলকে) বেছে নিয়েছিলাম।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

আমি জেনে-শুনেই ওদেরকে বিশ্বে শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছিলাম, [১]

[১] বিশ্ব বলতে বানী-ইস্রাঈলের যুগের বিশ্বকে বুঝানো হয়েছে। সাধারণভাবে সর্ব যুগের বিশ্ব নয়। কারণ, কুরআনে উম্মতে মুহাম্মাদকে كُنْتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ (সর্বশ্রেষ্ঠ জাতি) উপাধি দেওয়া হয়েছে। অর্থাৎ, বানী-ইস্রাঈলকে তাদের যুগের বিশ্ববাসীর উপর শ্রেষ্ঠত্ব দান করা হয়েছিল। তাদেরকে এই শ্রেষ্ঠত্ব ও মাহাত্ম্য কি কারণে দেওয়া হয়েছিল, তা কেবল আল্লাহই জানেন।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর আমরা জেনে শুনেই তাদেরকে সকল সৃষ্টির উপর নির্বাচিত করেছিলাম।

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

আর আমি জ্ঞাতসারেই তাদেরকে সকল সৃষ্টির উপর নির্বাচিত করেছিলাম।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

আমি জেনেশুনে তাদেরকে বিশ্ববাসীদের উপর শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছিলাম।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

আর আমরা অবশ্য জেনে-শুনেই তাদের নির্বাচন করেছিলাম লোকজনের উপরে,