Skip to main content

تَبْصِرَةً وَّذِكْرٰى لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيْبٍ   ( ق: ٨ )

tabṣiratan
تَبْصِرَةً
Giving insight
ও (এসব কিছু) দৃষ্টিপ্রসারণকারী
wadhik'rā
وَذِكْرَىٰ
and a reminder
ও শিক্ষাপ্রদ
likulli
لِكُلِّ
for every
প্রত্যেকের জন্যে
ʿabdin
عَبْدٍ
slave
বান্দার/ দাসের
munībin
مُّنِيبٍ
who turns
যে প্রত্যাবর্তনকারী (আল্লাহর দিকে)

Tabsiratanw wa zikraa likulli 'abdim muneeb (Q̈āf ৫০:৮)

English Sahih:

Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah]. (Qaf [50] : 8)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

প্রতিটি (আল্লাহ) অভিমুখী বান্দাহর জন্য চক্ষু উন্মোচনকারী ও উপদেশ হিসেবে। (ক্বাফ [৫০] : ৮)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

(আল্লাহ) অভিমুখী প্রত্যেক ব্যক্তির জন্য জ্ঞান ও উপদেশ স্বরূপ। [১]

[১] অর্থাৎ, আকাশ ও পৃথিবীর সৃষ্টি এবং অন্যান্য বস্তুর দর্শন ও সেগুলোর (প্রকৃতত্ব) সম্পর্কে জানা হল এমন লোকদের জন্য জ্ঞান, উপদেশ এবং শিক্ষার উপকরণ স্বরূপ, যারা আল্লাহ-অভিমুখী।