Skip to main content

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ اَنْتَ بِمَلُوْمٍ   ( الذاريات: ٥٤ )

So turn away
فَتَوَلَّ
তাই তুমি উপেক্ষা করো
from them
عَنْهُمْ
তাদের হতে
for not
فَمَآ
আর নও
you
أَنتَ
তুমি
(are) to be blamed
بِمَلُومٍ
তিরস্কৃত

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কাজেই তুমি তাদের দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে লও, তার জন্য তুমি তিরস্কৃত হবে না।

English Sahih:

So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

অতএব তুমি তাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নাও, এতে তুমি তিরস্কৃত হবে না।