فَوَيْلٌ لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ يَّوْمِهِمُ الَّذِيْ يُوْعَدُوْنَ ࣖ ( الذاريات: ٦٠ )
Then woe
فَوَيْلٌ
অতঃপর দুর্ভোগ
to those who
لِّلَّذِينَ
(তাদের) জন্যে যারা
disbelieve
كَفَرُوا۟
অস্বীকার করেছে
their Day
يَوْمِهِمُ
তাদের (সেই) দিনের
they are promised
يُوعَدُونَ
ভয় তাদের দেখান হয়েছে
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
কাফিরদের জন্য ধ্বংস (নেমে আসবে) তাদের সেদিনের যেদিনের ভয় তাদেরকে দেখানো হয়েছে।
English Sahih:
And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
অবিশ্বাসীদের জন্য দুর্ভোগ তাদের ঐ দিনের, যে দিনের বিষয়ে তাদেরকে প্রতিশ্রুতি দেওয়া হচ্ছে।
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
অতএব, যারা কুফরী করেছে তাদের জন্য দুর্ভোগ সে দিনের, যে দিনের বিষয়ে তাদেরকে সতর্ক করা হয়েছে।
3 Tafsir Bayaan Foundation
অতএব, যারা কুফরী করে তাদের জন্য ধ্বংস সেদিনের যেদিনের ওয়াদা তাদেরকে দেয়া হয়েছে।
4 Muhiuddin Khan
অতএব, কাফেরদের জন্যে দুর্ভোগ সেই দিনের, যেদিনের প্রতিশ্রুতি ওদেরকে দেয়া হয়েছে।
5 Zohurul Hoque
অতএব ধিক্ তাদের জন্য যারা অবিশ্বাস পোষণ করে -- তাদের সেই দিনটির কারণে যেটি তাদের ওয়াদা করা হয়েছে!
- القرآن الكريم - الذاريات٥١ :٦٠
Az-Zariyat 51:60