Skip to main content

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّنَعِيْمٍۙ   ( الطور: ١٧ )

Indeed
إِنَّ
নিশ্চয়ই
the righteous
ٱلْمُتَّقِينَ
মুত্তাকীরা (অবস্থিত হবে)
(will be) in
فِى
মধ্যে
Gardens
جَنَّٰتٍ
জান্নাতের
and pleasure
وَنَعِيمٍ
ও আরাম আয়েশে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

মুত্তাক্বীরা থাকবে জান্নাতে আর নি‘মাত সম্ভারের মাঝে,

English Sahih:

Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure,

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আল্লাহভীরুরা থাকবে জান্নাতে ও ভোগ-বিলাসে। [১]

[১] এখানে কাফের ও দুর্ভাগ্যবান লোকদের কথা আলোচনার পর ঈমানদার ও সৌভাগ্যবানদের আলোচনা করা হচ্ছে।