Skip to main content

فَلْيَأْتُوْا بِحَدِيْثٍ مِّثْلِهٖٓ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِيْنَۗ   ( الطور: ٣٤ )

Then let them bring
فَلْيَأْتُوا۟
তারা আনুক তাহলে  (রচনা করে)
a statement
بِحَدِيثٍ
নিয়ে কোনো বাণী
like it
مِّثْلِهِۦٓ
তার মতো (মর্যাদাবান)
if
إِن
যদি
they
كَانُوا۟
তারা হয়
(are) truthful
صَٰدِقِينَ
সত্যবাদী

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তারা সত্যবাদী হলে এ রকম একটা কালাম তারা নিয়ে আসুক না কেন।

English Sahih:

Then let them produce a statement like it, if they should be truthful.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তারা যদি সত্যবাদী হয়, তাহলে এর সদৃশ কোন রচনা উপস্থিত করুক না। [১]

[১] অর্থাৎ, কুরআন মুহাম্মাদ (সাঃ)-এর স্বরচিত হওয়ার ব্যাপারে তাদের যে দাবী, তাতে যদি তারা সত্যবাদী হয়, তবে তারাও এই ধরনেরই একটি গ্রন্থ রচনা করে পেশ করুক, যা শব্দ-ছন্দে, অলৌকিকতা, ভাষালঙ্কার, সুন্দর উপস্থাপনা, বিরল বাকপদ্ধতি, তথ্য পরিবেশন ও সমস্যা সমাধানের দিক দিয়ে তার প্রতিদ্বনিদ্বতা করতে পারে।