فَلِلّٰهِ الْاٰخِرَةُ وَالْاُوْلٰى ࣖ ( النجم: ٢٥ )
But for Allah
فَلِلَّهِ
আল্লাহর বস্তুত জন্য
(is) the last
ٱلْءَاخِرَةُ
পরকাল
and the first
وَٱلْأُولَىٰ
ও ইহকাল
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
কেননা আল্লাহই পরকাল আর ইহকালের মালিক।
English Sahih:
Rather, to Allah belongs the Hereafter and the first [life].
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
বস্তুতঃ ইহকাল ও পরকাল আল্লাহরই। [১]
[১] সুতরাং হবে তা-ই যা তিনি চাইবেন। কেননা, সমস্ত কিছুই তাঁরই এখতিয়ারাধীন।
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
বস্তুতঃ আখেরাত ও দুনিয়া আল্লাহ্রই
3 Tafsir Bayaan Foundation
বস্তুতঃ পরকাল ও ইহকাল তো আল্লাহরই।
4 Muhiuddin Khan
অতএব, পরবর্তী ও পূর্ববর্তী সব মঙ্গলই আল্লাহর হাতে।
5 Zohurul Hoque
কিন্ত শেষটা তো আল্লাহ্র, আর প্রথমটাও।
- القرآن الكريم - النجم٥٣ :٢٥
An-Najm 53:25