وَاَنْتُمْ حِيْنَىِٕذٍ تَنْظُرُوْنَۙ ( الواقعة: ٨٤ )
And you
وَأَنتُمْ
এবং তোমরা
(at) that time
حِينَئِذٍ
সে সময়
look on
تَنظُرُونَ
তাকিয়ে থাকবে
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর তোমরা তাকিয়ে তাকিয়ে দেখ,
English Sahih:
And you are at that time looking on –
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
এবং তখন তোমরা তাকিয়ে থাক।[১]
[১] অর্থাৎ, আত্মাকে বের হতে দেখ, কিন্তু তা রোধ করার অথবা কোন উপকার করার ক্ষমতা রাখ না।
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
এবং তখন তোমরা তাকিয়ে থাক
3 Tafsir Bayaan Foundation
আর তখন তোমরা কেবল চেয়ে থাক।
4 Muhiuddin Khan
5 Zohurul Hoque
এবং তোমরা যে-সময়ে তাকিয়ে থাকো,
- القرآن الكريم - الواقعة٥٦ :٨٤
Al-Waqi'ah 56:84