Skip to main content

আল ওয়াক্বিয়া শ্লোক ৯১

فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ   ( الواقعة: ٩١ )

Then peace
فَسَلَٰمٌ
তবে (বলা হবে) সালাম
for you;
لَّكَ
তোমার জন্য
[from]
مِنْ
অন্তর্ভুক্ত
(the) companions
أَصْحَٰبِ
লোকদের
(of) the right
ٱلْيَمِينِ
ডান হাতের

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তাহলে হে ডানের বাসিন্দা! তোমার জন্য আছে শান্তি ও নিরাপত্তা।

English Sahih:

Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তাহলে (তাকে বলা হবে,) তোমার প্রতি শান্তি;[১] কারণ তুমি ডান হাত-ওয়ালাদের একজন।

[১] অথবা (হে মুহাম্মাদ!) ডান হাত-ওয়ালাদের তরফ থেকে তোমার জন্য সালাম।