Skip to main content

قُلِ اللّٰهُ يُنَجِّيْكُمْ مِّنْهَا وَمِنْ كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ اَنْتُمْ تُشْرِكُوْنَ   ( الأنعام: ٦٤ )

quli
قُلِ
Say
বলো
l-lahu
ٱللَّهُ
"Allah
"আল্লাহ্‌
yunajjīkum
يُنَجِّيكُم
saves you
উদ্ধার করেন তোমাদের
min'hā
مِّنْهَا
from it
হতে তা
wamin
وَمِن
and from
এবং হতে
kulli
كُلِّ
every
সব
karbin
كَرْبٍ
distress
দুঃখ বিপদ
thumma
ثُمَّ
yet
এরপরও
antum
أَنتُمْ
you
তোমরা
tush'rikūna
تُشْرِكُونَ
associate partners (with Allah)"
শিরক করো"

Qulil laahu yunajjjeekum minhaa wa min kulli karbin summa antum tushrikoon (al-ʾAnʿām ৬:৬৪)

English Sahih:

Say, "It is Allah who saves you from it and from every distress; then you [still] associate others with Him." (Al-An'am [6] : 64)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

বল, আল্লাহই তোমাদেরকে এথেকে আর সমস্ত বিপদ থেকে রক্ষা করেন, অতঃপর তোমরা তাঁর অংশী স্থির কর। (আল আনআম [৬] : ৬৪)