Skip to main content
قُلِ
Sag;
ٱللَّهُ
"Allah
يُنَجِّيكُم
errettet euch
مِّنْهَا
davon
وَمِن
und von
كُلِّ
jeder
كَرْبٍ
Trübsal,
ثُمَّ
danach
أَنتُمْ
ihr
تُشْرِكُونَ
gesellt ihm bei."

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Sag; Allah errettet euch davon und von jeder Trübsal, hierauf gesellt ihr (Ihm) dennoch (andere Götter) bei.

1 Amir Zaidan

Sag; "ALLAH errettet euch von diesem und aus jeder Kümmernis, dennoch praktiziert ihr dann Schirk."

2 Adel Theodor Khoury

Sprich; Gott errettet euch daraus und aus jeder Trübsal. Ihr aber gesellt (Ihm) weiterhin (andere) bei.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sprich; "Allah errettet euch daraus und aus aller Drangsal, dennoch stellt ihr Ihm Götter zur Seite."