Skip to main content

وَمِنْ اٰبَاۤىِٕهِمْ وَذُرِّيّٰتِهِمْ وَاِخْوَانِهِمْ ۚوَاجْتَبَيْنٰهُمْ وَهَدَيْنٰهُمْ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ   ( الأنعام: ٨٧ )

And from
وَمِنْ
এবং মধ্য হতে
their fathers
ءَابَآئِهِمْ
পিতৃপুরুষদের তাদের
and their descendents
وَذُرِّيَّٰتِهِمْ
ও বংশধরদের তাদের
and their brothers
وَإِخْوَٰنِهِمْۖ
এবং ভ্রাতাদেরও তাদের
and We chose them
وَٱجْتَبَيْنَٰهُمْ
এবং আমরা মনোনীত করেছি তাদের
and We guided them
وَهَدَيْنَٰهُمْ
ও আমরা পথ দেখিয়েছি তাদের
to
إِلَىٰ
দিকে
a path
صِرَٰطٍ
পথের
straight
مُّسْتَقِيمٍ
সরলসোজা

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তাদের পিতৃপুরুষ, বংশধর ও ভ্রাতৃবর্গ থেকে তাদেরকে বেছে নিয়েছি আর সত্য-সঠিক পথে পরিচালিত করেছি।

English Sahih:

And [some] among their fathers and their descendants and their brothers – and We chose them and We guided them to a straight path.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং এদের পিতৃপুরুষ, বংশধর এবং ভ্রাতৃবৃন্দের[১] কতককে শ্রেষ্ঠত্ব প্রদান করেছিলাম, তাদেরকে মনোনীত করেছিলাম এবং পরিচালিত করেছিলাম সরল পথে।

[১] آباء (পিতৃগণ) বলতে মূল তথা পিতৃপুরুষগণ এবং ذريات বলতে শাখা-প্রশাখা তথা বংশধর ও সন্তান-সন্ততিদেরকে বুঝানো হয়েছে। অর্থাৎ, তাদের পিতৃপুরুষ, সন্তান-সন্ততি এবং ভাইদের মধ্য থেকেও আমি 'ইজতিবা' ও হিদায়াতের সম্মান দানে ধন্য করেছি। 'ইজতিবা'র অর্থ হল, মনোনয়ন ও নির্বাচন করা এবং স্বীয় বিশিষ্ট বান্দাদের মধ্যে গণ্য করে নেওয়া ও তাদের সাথে মিলিয়ে নেওয়া। আর এটা جَبَيتُ الْماءَ فِي الْحَوْضِ (আমি হাওযে পানি জমা করে নিয়েছি) থেকে উদ্ভূত। অতএব, 'ইজতিবা'র অর্থ হবে নিজের বিশিষ্ট বান্দাদের দলে শামিল করে নেওয়া। اصطِفاءٌ (মনোনীত ও নির্বাচন করা)ও এই অর্থেই ব্যবহূত। যার 'মাফঊল' (কর্মকারক) হল مصطفى মনোনীত ও নির্বাচিত। (ফাতহুল ক্বাদীর)