فَطَافَ عَلَيْهَا طَاۤىِٕفٌ مِّنْ رَّبِّكَ وَهُمْ نَاۤىِٕمُوْنَ ( القلم: ١٩ )
So there came
فَطَافَ
অতএব বিপদ আসলো
upon it
عَلَيْهَا
তার উপর
a visitation
طَآئِفٌ
বিপদ
from
مِّن
থেকে
your Lord
رَّبِّكَ
তোমার রবের,
while they
وَهُمْ
এবং তারা(ছিল)
were asleep
نَآئِمُونَ
ঘুমন্ত অবস্থায়
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অতঃপর তোমার প্রতিপালকের পক্ষ থেকে বাগানে এক বিপদ এসে পড়ল যখন তারা ছিল নিদ্রিত।
English Sahih:
So there came upon it [i.e., the garden] an affliction from your Lord while they were asleep.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
অতঃপর সেই বাগানে তোমার প্রতিপালকের নিকট হতে এক বিপর্যয় হানা দিল, যখন তারা ঘুমিয়ে ছিল। [১]
[১] কেউ কেউ বলেন, বাগানে রাতারাতিই আগুন লেগে গিয়েছিল। আর কেউ বলেন, জিবরীল (আঃ) এসে বাগানটিকে ধূলিসাৎ করে দিয়েছিলেন।