Skip to main content

وَلَمْ اَدْرِ مَا حِسَابِيَهْۚ  ( الحاقة: ٢٦ )

walam
وَلَمْ
And not
এবং (যদি) না
adri
أَدْرِ
I had known
আমি জানতাম
مَا
what
যা
ḥisābiyah
حِسَابِيَهْ
(is) my account
আমার হিসাব

Wa lam adri maa hisaabiyah (al-Ḥāq̈q̈ah ৬৯:২৬)

English Sahih:

And had not known what is my account. (Al-Haqqah [69] : 26)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর আমার হিসাব কী তা যদি আমি না-ই জানতাম, (আল হাক্বক্বাহ [৬৯] : ২৬)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং আমি যদি না জানতাম আমার হিসাব। [১]

[১] অর্থাৎ, যদি আমাকে জানানো না হত। কারণ সমস্ত হিসাব তার প্রতিকূলে হবে।