وَلَمْ اَدْرِ مَا حِسَابِيَهْۚ ( الحاقة: ٢٦ )
walam
وَلَمْ
And not
এবং (যদি) না
adri
أَدْرِ
I had known
আমি জানতাম
mā
مَا
what
যা
ḥisābiyah
حِسَابِيَهْ
(is) my account
আমার হিসাব
Wa lam adri maa hisaabiyah (al-Ḥāq̈q̈ah ৬৯:২৬)
English Sahih:
And had not known what is my account. (Al-Haqqah [69] : 26)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর আমার হিসাব কী তা যদি আমি না-ই জানতাম, (আল হাক্বক্বাহ [৬৯] : ২৬)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
এবং আমি যদি না জানতাম আমার হিসাব। [১]
[১] অর্থাৎ, যদি আমাকে জানানো না হত। কারণ সমস্ত হিসাব তার প্রতিকূলে হবে।