Skip to main content

وَّلَا طَعَامٌ اِلَّا مِنْ غِسْلِيْنٍۙ  ( الحاقة: ٣٦ )

walā
وَلَا
And not
এবং না
ṭaʿāmun
طَعَامٌ
any food
খাবার
illā
إِلَّا
except
ছাড়া
min
مِنْ
from
থেকে
ghis'līnin
غِسْلِينٍ
(the) discharge of wounds
ক্ষতনিংস্রিত রস

Wa laa ta'aamun illaa min ghisleen (al-Ḥāq̈q̈ah ৬৯:৩৬)

English Sahih:

Nor any food except from the discharge of wounds; (Al-Haqqah [69] : 36)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

ক্ষত হতে পড়া পুঁজ ছাড়া কোন খাদ্য নেই, (আল হাক্বক্বাহ [৬৯] : ৩৬)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং কোন খাদ্য থাকবে না ক্ষতনিঃসৃত পুঁজ ব্যতীত। [১]

[১] কেউ কেউ বলেন, 'গিসলীন' হল জাহান্নামের কোন গাছের নাম। আবার কেউ বলেন, যাক্কুমকেই এখানে 'গিসলীন' বলা হয়েছে। আবার কিছু সংখ্যক উলামা বলেন, এটা হল জাহান্নামীদের ক্ষতনিঃসৃত পুঁজ অথবা তাদের দেহ থেকে নির্গত রক্ত এবং দুর্গন্ধময় পানি। أَعَاذََنَا اللهُ مِنْهُ।