Skip to main content

وَّلَا طَعَامٌ اِلَّا مِنْ غِسْلِيْنٍۙ  ( الحاقة: ٣٦ )

And not
وَلَا
और ना
any food
طَعَامٌ
कोई खाना
except
إِلَّا
मगर
from
مِنْ
ज़ख़्मों के धोवन का
(the) discharge of wounds
غِسْلِينٍ
ज़ख़्मों के धोवन का

Wala ta'amun illa min ghisleenin (al-Ḥāq̈q̈ah 69:36)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और न ही धोवन के सिवा कोई भोजन है,

English Sahih:

Nor any food except from the discharge of wounds; ([69] Al-Haqqah : 36)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जिसको गुनेहगारों के सिवा कोई नहीं खाएगा