Skip to main content

اَوَعَجِبْتُمْ اَنْ جَاۤءَكُمْ ذِكْرٌ مِّنْ رَّبِّكُمْ عَلٰى رَجُلٍ مِّنْكُمْ لِيُنْذِرَكُمْۗ وَاذْكُرُوْٓا اِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاۤءَ مِنْۢ بَعْدِ قَوْمِ نُوْحٍ وَّزَادَكُمْ فِى الْخَلْقِ بَصْۣطَةً ۚفَاذْكُرُوْٓا اٰلَاۤءَ اللّٰهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ   ( الأعراف: ٦٩ )

Do
أَوَعَجِبْتُمْ
কি তোমরা অবাক হয়েছো
you wonder
أَن
যে
that
جَآءَكُمْ
কাছে এসেছে তোমাদের
has come to you
ذِكْرٌ
উপদেশ
a reminder
مِّن
পক্ষ হতে
from
رَّبِّكُمْ
রবের তোমাদের
your Lord
عَلَىٰ
মাধ্যমে
on
رَجُلٍ
একজন ব্যক্তির
a man
مِّنكُمْ
মধ্যকার তোমাদেরই
among you
لِيُنذِرَكُمْۚ
যেন সতর্ক করে তোমাদেরকে
that he may warn you?
وَٱذْكُرُوٓا۟
এবং তোমরা স্মরণ করো
And remember
إِذْ
যখন
when
جَعَلَكُمْ
তিনি করেছিলেন তোমাদের
He made you
خُلَفَآءَ
স্থলাভিষিক্ত
successors
مِنۢ
থেকে
after
بَعْدِ
পর
(the) people
قَوْمِ
জাতির
(of) Nuh
نُوحٍ
নূহের
and increased you
وَزَادَكُمْ
ও বাড়িয়ে দিয়েছিলেন তোমাদেরকে
in
فِى
মধ্যে
the stature
ٱلْخَلْقِ
সৃষ্টির
extensively
بَصْۜطَةًۖ
(শক্তির) প্রাচুর্য
So remember
فَٱذْكُرُوٓا۟
অতএব তোমরা স্মরণ করো
(the) Bounties
ءَالَآءَ
অনুগ্রহসমূহের
(of) Allah
ٱللَّهِ
আল্লাহর
so that you may
لَعَلَّكُمْ
হয়ত তোমরা
succeed"
تُفْلِحُونَ
সফলকাম হবে"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমরা কি আশ্চর্য হচ্ছ যে, তোমাদেরই মধ্যে একজন লোকের উপর তোমাদের প্রতিপালকের নিকট হতে উপদেশ এসেছে তোমাদেরকে সাবধান করার উদ্দেশে। আরো স্মরণ কর তিনি তোমাদেরকে নূহের কওমের পর তাদের স্থলাভিষিক্ত করেছেন আর দৈহিক গঠনে অধিকতর বলিষ্ঠ করেছেন, কাজেই আল্লাহর অনুগ্রহের কথা স্মরণ কর যাতে তোমরা সাফল্যমন্ডিত হতে পার।’

English Sahih:

Then do you wonder that there has come to you a reminder from your Lord through a man from among you, that he may warn you? And remember when He made you successors after the people of Noah and increased you in stature extensively. So remember the favors of Allah that you might succeed."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তোমরা কি আশ্চর্যবোধ করছ যে, তোমাদেরই একজনের মাধ্যমে তোমাদের প্রতিপালকের নিকট হতে তোমাদের নিকট উপদেশ এসেছে, যাতে সে তোমাদেরকে সতর্ক করে? স্মরণ কর, আল্লাহ তোমাদেরকে নূহের সম্প্রদায়ের পরে তাদের স্থলাভিষিক্ত করেছেন এবং তোমাদেরকে অবয়ব ও শক্তিতে (অন্য লোক অপেক্ষা অধিকতর) সমৃদ্ধ করেছেন।[১] সুতরাং তোমরা আল্লাহর অনুগ্রহ স্মরণ কর, হয়তো তোমরা সফলকাম হবে।’

[১] অন্য এক স্থানে মহান আল্লাহ এদের সম্পর্কে বলেন, {لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلادِ} "(শক্তি ও বলবীর্যে) যাদের সমতুল্য কোন দেশে সৃজিত হয়নি।" (সূরা ফাজর ৮৯;৮) নিজেদের এই শক্তি-সামর্থ্যের অহংকারে পড়ে দম্ভ করে তারা বলল, مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً "আমাদের চেয়ে অধিক শক্তিধর আর কে আছে?" মহান আল্লাহ বললেন, "যে আল্লাহ তাদেরকে সৃষ্টি করেছেন, তিনি তাদের অপেক্ষা অধিক শক্তিধর।" (হা-মীম সাজদাহ ৪১;১৫)