Skip to main content

اُبَلِّغُكُمْ رِسٰلٰتِ رَبِّيْ وَاَنَا۠ لَكُمْ نَاصِحٌ اَمِيْنٌ   ( الأعراف: ٦٨ )

I convey to you
أُبَلِّغُكُمْ
আমি পৌঁছাই তোমাদেরকে
Messages
رِسَٰلَٰتِ
রিসালাত (বাণী)সমূহ
(of) my Lord
رَبِّى
আমার রবের
and I am
وَأَنَا۠
এবং আমি
to you
لَكُمْ
জন্যে তোমাদের
an adviser -
نَاصِحٌ
হিতাকাঙ্খী
trustworthy
أَمِينٌ
বিশ্বস্ত

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

‘আমি তোমাদের কাছে আমার প্রতিপালকের বাণী পৌঁছে দিচ্ছি, আর আমি তোমাদের বিশ্বস্ত কল্যাণকামী।

English Sahih:

I convey to you the messages of my Lord, and I am to you a trustworthy adviser.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আমি আমার প্রতিপালকের বাণী তোমাদের নিকট পৌঁছে দিচ্ছি এবং আমি তোমাদের জন্য একজন বিশ্বস্ত হিতাকাঙ্ক্ষী (উপদেষ্টা)।