Skip to main content

وَاِنْ كَانَ طَاۤىِٕفَةٌ مِّنْكُمْ اٰمَنُوْا بِالَّذِيْٓ اُرْسِلْتُ بِهٖ وَطَاۤىِٕفَةٌ لَّمْ يُؤْمِنُوْا فَاصْبِرُوْا حَتّٰى يَحْكُمَ اللّٰهُ بَيْنَنَاۚ وَهُوَ خَيْرُ الْحٰكِمِيْنَ ۔  ( الأعراف: ٨٧ )

wa-in
وَإِن
And if
এবং যদি
kāna
كَانَ
(there) is
(এমন) হয়
ṭāifatun
طَآئِفَةٌ
a group
একদল
minkum
مِّنكُمْ
among you
তোমাদের মধ্য হতে
āmanū
ءَامَنُوا۟
(who has) believed
(যারা) ঈমান আনে
bi-alladhī
بِٱلَّذِىٓ
in that which
ঐ বিষয়ের প্রতি
ur'sil'tu
أُرْسِلْتُ
I have been sent
আমি প্রেরিত হয়েছি
bihi
بِهِۦ
with [it]
যা নিয়ে
waṭāifatun
وَطَآئِفَةٌ
and a group
এবং (অন্য) একদল
lam
لَّمْ
not
না
yu'minū
يُؤْمِنُوا۟
they believe
তারা ঈমান আনে
fa-iṣ'birū
فَٱصْبِرُوا۟
then be patient
তবে তোমরা ধৈর্য ধরো
ḥattā
حَتَّىٰ
until
যতক্ষণ না
yaḥkuma
يَحْكُمَ
judges
মীমাংসা করেন
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
আল্লাহ
baynanā
بَيْنَنَاۚ
between us
আমাদের মাঝে
wahuwa
وَهُوَ
And He
এবং তিনিই
khayru
خَيْرُ
(is the) Best
উত্তম
l-ḥākimīna
ٱلْحَٰكِمِينَ
(of) [the] Judges"
মীমাংসাকারীদের"

Wa In kaana taaa'ifatum minkum aamanoo billazeee ursiltu bihee wa taaa'ifatul lam yu'minoo fasbiroo hattaa yahkumual laahu bainanaa; wa Huwa khairul haakimeen (al-ʾAʿrāf ৭:৮৭)

English Sahih:

And if there should be a group among you who has believed in that with which I have been sent and a group that has not believed, then be patient until Allah judges between us. And He is the best of judges." (Al-A'raf [7] : 87)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

‘আমি যা নিয়ে প্রেরিত হয়েছি তাতে যদি তোমাদের একদল ঈমান আনে আর একদল ঈমান না আনে, তাহলে ধৈর্য ধারণ কর যে পর্যন্ত না আল্লাহ আমাদের আর তোমাদের মাঝে মীমাংসা করে দেন, তিনি হলেন সর্বোত্তম মীমাংসাকারী।’ (আল আ'রাফ [৭] : ৮৭)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আমি যা দিয়ে (আল্লাহর পক্ষ হতে) প্রেরিত হয়েছি, তাতে যদি তোমাদের একটি দল বিশ্বাস করে এবং একটি দল বিশ্বাস না করে, তাহলে তোমরা ধৈর্য ধারণ কর, যতক্ষণ না আল্লাহ আমাদের মধ্যে ফায়সালা করে দেন, আর তিনিই শ্রেষ্ঠ ফায়সালাকারী। [১]

[১] এটা কুফরীর উপর ধৈর্য ধরার নির্দেশ নয়, বরং তার জন্য ধমক ও কঠিন হুমকি। কারণ, হকপন্থীদেরকে বাতিলপন্থীদের উপর বিজয়ী করাই হয় আল্লাহ তা'য়ালার শেষ ফায়সালা। এটা ঠিক এই ধরনের যেমন অন্যত্র বলেছেন, {فَتَرَبَّصُوا إِنَّا مَعَكُمْ مُتَرَبِّصُونَ}"সুতরাং তোমরা অপেক্ষা কর, আমরাও তোমাদের সাথে অপেক্ষমাণ।" (সূরা তাওবাহ ৯;৫২ আয়াত)