Skip to main content

رَبِّ اغْفِرْ لِيْ وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَّلِلْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِۗ وَلَا تَزِدِ الظّٰلِمِيْنَ اِلَّا تَبَارًا ࣖ  ( نوح: ٢٨ )

My Lord!
رَّبِّ
হে আমার রব
Forgive
ٱغْفِرْ
মাফ করুন
me
لِى
আমাকে
and my parents
وَلِوَٰلِدَىَّ
ও আমার পিতা-মাতাকে
and whoever
وَلِمَن
ও যে (তার) জন্য
enters
دَخَلَ
প্রবেশ করেছে
my house -
بَيْتِىَ
আমার ঘরে
a believer
مُؤْمِنًا
মু'মিন রূপে
and believing men
وَلِلْمُؤْمِنِينَ
এবং মু'মিনপুরুষদের জন্যে
and believing women
وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ
মুমিন স্ত্রীলোকদের
And (do) not
وَلَا
এবং না
increase
تَزِدِ
বাড়াবেন
the wrongdoers
ٱلظَّٰلِمِينَ
জালেমদের অন্যকিছু
except
إِلَّا
ছাড়া
(in) destruction"
تَبَارًۢا
ধ্বংস"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

হে আমার রব্ব! তুমি ক্ষমা কর আমাকে, আমার পিতামাতাকে যারা আমার গৃহে মু’মিন হয়ে প্রবেশ করে তাদেরকে আর মু’মিন পুরুষ ও মু’মিন নারীদেরকে; আর যালিমদের জন্য ধ্বংস ছাড়া আর কিছুই বৃদ্ধি করো না।’

English Sahih:

My Lord, forgive me and my parents and whoever enters my house a believer and the believing men and believing women. And do not increase the wrongdoers except in destruction."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

হে আমার প্রতিপালক! তুমি ক্ষমা কর আমাকে, আমার পিতা-মাতাকে এবং যারা বিশ্বাসী হয়ে আমার গৃহে প্রবেশ করেছে তাদেরকে এবং বিশ্বাসী পুরুষ ও বিশ্বাসী নারীদেরকে।[১] আর অনাচারীদের শুধু ধ্বংসই বৃদ্ধি কর।’ [২]

[১] কাফেরদের জন্য বদ্দুআ করার পর তিনি নিজের জন্য এবং মু'মিনদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করলেন।

[২] এই বদ্দুআ হল কিয়ামত পর্যন্ত আগত সমস্ত যালেমদের জন্য। যেমন উল্লিখিত দু'আ সমস্ত মু'মিন পুরুষ এবং সমস্ত মু'মিন মহিলাদের জন্য।