Skip to main content

اِلَّا بَلٰغًا مِّنَ اللّٰهِ وَرِسٰلٰتِهٖۗ وَمَنْ يَّعْصِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ فَاِنَّ لَهٗ نَارَ جَهَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًاۗ  ( الجن: ٢٣ )

illā
إِلَّا
But
এছাড়া নয় (আমার কাজ)
balāghan
بَلَٰغًا
(the) notification
পৌঁছান
mina
مِّنَ
from
হতে
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
আল্লাহ
warisālātihi
وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ
and His Messages"
ও তাঁর পয়গাম সমূহ"
waman
وَمَن
And whoever
এবং যে
yaʿṣi
يَعْصِ
disobeys
অমান্য করবে
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
আল্লাহর
warasūlahu
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
ও তাঁর রাসূলের
fa-inna
فَإِنَّ
then indeed
অতঃপর নিশ্চয়
lahu
لَهُۥ
for him
তার জন্যে
nāra
نَارَ
(is the) Fire
আগুন
jahannama
جَهَنَّمَ
(of) Hell
জাহান্নামের জন্য
khālidīna
خَٰلِدِينَ
(they will) abide
তারা স্থায়ী হবে
fīhā
فِيهَآ
therein
তার মধ্যে
abadan
أَبَدًا
forever
চিরকাল

Illaa balaagham minal laahi wa risaalaatih; wa many ya'sil laaha wa rasoolahoo fa inna lahoo naara jahannama khaalideena feehaaa abadaa (al-Jinn ৭২:২৩)

English Sahih:

But [I have for you] only notification from Allah, and His messages." And whoever disobeys Allah and His Messenger – then indeed, for him is the fire of Hell; they will abide therein forever. (Al-Jinn [72] : 23)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আল্লাহর বাণী পৌঁছানো ও তাঁর পায়গাম প্রচার করাই আমার কাজ। যে কেউ আল্লাহ ও তাঁর রসূলকে অমান্য করে, তার জন্য আছে জাহান্নামের আগুন; তাতে তারা চিরকাল থাকবে। (আল জিন [৭২] : ২৩)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

শুধু আল্লাহর পক্ষ হতে পৌঁছানো এবং তাঁর বাণী প্রচারই (আমার কাজ)।[১] যারা আল্লাহ ও তাঁর রসূলকে অমান্য করে, তাদের জন্য রয়েছে জাহান্নামের আগুন, সেখানে তারা চিরস্থায়ী হবে।’

[১] এটা لاَ أَمْلِكُ لَكُمْ (আমি তোমাদের অপকার অথবা উপকার কিছুরই মালিক নই) বাক্য থেকে ব্যতিক্রান্ত। আবার এটাও হতে পারে যে, এটা لَنْ يُجِيْرَنِي (আল্লাহর (শাস্তি) হতে কেউই আমাকে রক্ষা করতে পারবে না) বাক্য থেকে ব্যতিক্রান্ত। অর্থাৎ, আল্লাহ (শাস্তি) হতে কোন জিনিস যদি বাঁচাতে পারে, তাহলে তা হল এই যে, তাঁর বার্তা পৌঁছানোর দায়িত্ব পালন, যা তিনি আমার উপর ওয়াজেব করেছেন। رِسَالاَتِهِ (বাণী প্রচার)এর সংযোগ হল اللَه আল্লাহর সাথে অথবা بَلاَغًا (পৌঁছানো)এর সাথে কিংবা বাক্যের গঠন ঠিক এইভাবে হবে, إِلاَّ أن أُبَلِّغُ عَنِ اللهِ وَأَعْمَلَ بِرِسَالاَتِهِ (ফাতহুল ক্বাদীর)