Skip to main content

وَاصْبِرْ عَلٰى مَا يَقُوْلُوْنَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيْلًا   ( المزمل: ١٠ )

wa-iṣ'bir
وَٱصْبِرْ
And be patient
এবং সবর করো
ʿalā
عَلَىٰ
over
উপর
مَا
what
যা
yaqūlūna
يَقُولُونَ
they say
তারা বলেছে
wa-uh'jur'hum
وَٱهْجُرْهُمْ
and avoid them
এবং তাদের পরিহার করো
hajran
هَجْرًا
an avoidance
পরিহার
jamīlan
جَمِيلًا
gracious
উত্তম

Wasbir 'alaa maa yaqoo loona wahjurhum hajran jameelaa (al-Muzzammil ৭৩:১০)

English Sahih:

And be patient over what they say and avoid them with gracious avoidance. (Al-Muzzammil [73] : 10)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তারা যা বলে সে ব্যাপারে ধৈর্য ধারণ কর আর ভদ্রতার সঙ্গে তাদেরকে পরিহার ক’রে চল। (মুযযামমিল [৭৩] : ১০)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

লোকে যা বলে, তাতে তুমি ধৈর্যধারণ কর এবং সৌজন্য সহকারে তাদেরকে পরিহার করে চল।