Skip to main content

وَذَرْنِيْ وَالْمُكَذِّبِيْنَ اُولِى النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيْلًا   ( المزمل: ١١ )

And leave Me
وَذَرْنِى
এবং আমাকে ছাড়
and the deniers
وَٱلْمُكَذِّبِينَ
ও মিথারপকারীদের
possessors
أُو۟لِى
অধিকারী
(of) the ease
ٱلنَّعْمَةِ
নেয়ামতের
and allow them respite -
وَمَهِّلْهُمْ
এবং তাদে্র অবকাশ দাও
a little
قَلِيلًا
সামান্য

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর ছেড়ে দাও আমাকে আর নানান বিলাস সামগ্রীর মালিক ঐ মিথ্যুকদেরকে এবং তাদেরকে কিছুটা সময় অবকাশ দাও।

English Sahih:

And leave Me with [the matter of] the deniers, those of ease [in life], and allow them respite a little.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

ছেড়ে দাও আমাকে এবং বিলাস সামগ্রীর অধিকারী মিথ্যাজ্ঞানকারীদেরকে; আর কিছুকালের জন্য তাদেরকে অবকাশ দাও।