Skip to main content

সূরা মুযযামমিল শ্লোক 11

وَذَرْنِى
এবং আমাকে ছাড়
وَٱلْمُكَذِّبِينَ
ও মিথারপকারীদের
أُو۟لِى
অধিকারী
ٱلنَّعْمَةِ
নেয়ামতের
وَمَهِّلْهُمْ
এবং তাদে্র অবকাশ দাও
قَلِيلًا
সামান্য

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

আর ছেড়ে দাও আমাকে আর নানান বিলাস সামগ্রীর মালিক ঐ মিথ্যুকদেরকে এবং তাদেরকে কিছুটা সময় অবকাশ দাও।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

ছেড়ে দাও আমাকে এবং বিলাস সামগ্রীর অধিকারী মিথ্যাজ্ঞানকারীদেরকে; আর কিছুকালের জন্য তাদেরকে অবকাশ দাও।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর ছেড়ে দিন আমাকে ও বিলাস সামগ্রীর অধিকারী মিথ্যারোপকারীদেরকে [১]; এবং কিছু কালের জন্য তাদেরকে অবকাশ দিন,

[১] এতে কাফেরদেরকে اُولِى النَّعْمَةِ বলা হয়েছে। نَعْمَة শব্দের অর্থ ভোগ-বিলাস, ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্তুতির প্রাচুর্য। [ফাতহুল কাদীর]

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

আর ছেড়ে দাও আমাকে এবং বিলাস সামগ্রীর অধিকারী মিথ্যারোপকারীদেরকে। আর তাদেরকে কিছুকাল অবকাশ দাও।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

বিত্ত-বৈভবের অধিকারী মিথ্যারোপকারীদেরকে আমার হাতে ছেড়ে দিন এবং তাদেরকে কিছু অবকাশ দিন।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

আর ছেড়ে দাও আমাকে এবং সত্যপ্রত্যাখ্যানকারীদের, বিলাস-সামগ্রীর অধিকারীদের, আর তাদের বিরাম দাও অল্পকাল।