Skip to main content

قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّيْنَۙ  ( المدثر: ٤٣ )

qālū
قَالُوا۟
They will say
তারা বলবে
lam
لَمْ
"Not
"না
naku
نَكُ
we were
আমরা ছিলাম
mina
مِنَ
of
অন্তর্ভূক্ত
l-muṣalīna
ٱلْمُصَلِّينَ
those who prayed
নামাজীদের

Qaaloo lam naku minal musalleen (al-Muddathir ৭৪:৪৩)

English Sahih:

They will say, "We were not of those who prayed, (Al-Muddaththir [74] : 43)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তারা বলবে, ‘আমরা নামায আদায়কারী লোকেদের মধ্যে শামিল ছিলাম না, (আল মুদ্দাসসির [৭৪] : ৪৩)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তারা বলবে, ‘আমরা নামাযীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম না।