Skip to main content

اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَىِٕذِ ِۨالْمَسَاقُ ۗ ࣖ  ( القيامة: ٣٠ )

ilā
إِلَىٰ
To
দিকে
rabbika
رَبِّكَ
your Lord
তোমার রবের
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
সে দিন
l-masāqu
ٱلْمَسَاقُ
(will be) the driving
যাত্রা

Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq (al-Q̈iyamah ৭৫:৩০)

English Sahih:

To your Lord, that Day, will be the procession. (Al-Qiyamah [75] : 30)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সেদিন (সব কিছুর) যাত্রা হবে তোমার প্রতিপালকের পানে। (আল ক্বেয়ামাহ [৭৫] : ৩০)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সেদিন তোমার প্রতিপালকের দিকেই যাত্রা হবে।