Skip to main content

وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِاٰنِيَةٍ مِّنْ فِضَّةٍ وَّاَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيْرَا۠   ( الانسان: ١٥ )

And will be circulated
وَيُطَافُ
এবং আবর্তিত করানো হবে
among them
عَلَيْهِم
তাদের উপর
vessels
بِـَٔانِيَةٍ
পান পাত্রকে
of
مِّن
(নির্মিত)
silver
فِضَّةٍ
রোপ্যের
and cups
وَأَكْوَابٍ
ও পেয়ালাগুলো
that are
كَانَتْ
হবে
(of) crystal
قَوَارِيرَا۠
কাঁচের (মত)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তাদের সামনে ঘুরে ঘুরে রুপার পাত্র পরিবেশন করা হবে আর সাদা পাথরের পানপাত্র।

English Sahih:

And there will be circulated among them vessels of silver and cups having been [created] clear [as glass],

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তাদের উপর ঘুরানো হবে রৌপ্যপাত্র এবং স্ফটিকের মত স্বচ্ছ পান-পাত্র। [১]

[১] অর্থাৎ, সেবক (গিলমান)রা তা নিয়ে জান্নাতীদের মাঝে ঘুরতে থাকবে।