Skip to main content

وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِاٰنِيَةٍ مِّنْ فِضَّةٍ وَّاَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيْرَاۡ

وَيُطَافُ
اور پھرائے جائیں گے
عَلَيْهِم
ان پر
بِـَٔانِيَةٍ
برتنوں میں
مِّن
کے
فِضَّةٍ
چاندی
وَأَكْوَابٍ
اور پیالے
كَانَتْ
ہوں گے
قَوَارِيرَا۠
شیشے کے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

اُن کے آگے چاندی کے برتن اور شیشے کے پیالے گردش کرائے جا رہے ہونگے

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

اُن کے آگے چاندی کے برتن اور شیشے کے پیالے گردش کرائے جا رہے ہونگے

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اور ان پر چاندی کے برتنوں اور کوزوں کا دور ہوگا جو شیشے کے مثل ہورہے ہوں گے،

احمد علی Ahmed Ali

اوران پر چاندی کے برتن اور شیشے کے آبخوروں کا دور چل رہا ہوگا

أحسن البيان Ahsanul Bayan

اور ان پر چاندی کے برتنوں اور ان جاموں کا دور کرایا جائے گا (١) جو شیشے کے ہونگے۔

١٥۔١ یعنی خادم انہیں لے کر جنتیوں کے درمیان پھریں گے۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

خدام) چاندی کے باسن لئے ہوئے ان کے اردگرد پھریں گے اور شیشے کے (نہایت شفاف) گلاس

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

اور ان پر چاندی کے برتنوں اور ان جاموں کا دور کرایا جائے گا جو شیشے کے ہوں گے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

اور ان کے سامنے چاندی کے برتن اور شیشہ کے چمکدار گلاس گردش میں ہوں گے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

ان کے گرد چاندی کے پیالے اور شیشے کے ساغروں کی گردش ہوگی

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اور (خُدام) ان کے گرد چاندی کے برتن اور (صاف ستھرے) شیشے کے گلاس لئے پھرتے ہوں گے،