Skip to main content

وَّجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًاۙ   ( النبإ: ٩ )

wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
And We made
এবং আমরা বানিয়েছি
nawmakum
نَوْمَكُمْ
your sleep
তোমাদের ঘুমকে
subātan
سُبَاتًا
(for) rest
বিশ্রাম (শান্তির বাহন)

Waja'alnan naumakum subata (an-Nabaʾ ৭৮:৯)

English Sahih:

And made your sleep [a means for] rest (An-Naba [78] : 9)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর তোমাদের নিদ্রাকে করেছি বিশ্রামদায়ী। (আন-নাবা [৭৮] : ৯)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তোমাদের নিদ্রাকে করে দিয়েছি বিশ্রাম স্বরূপ। [১]

[১] سبات -এর অর্থ হল ছিন্ন করা বা কাটা। রাত্রি মানুষ ও পশু-পক্ষীর যাবতীয় বিচরণকে কেটে ক্ষান্ত করে দেয়। যাতে শান্তি ফিরে আসে এবং লোকে আরামের সাথে ঘুমাতে পারে। কিংবা এর ভাবার্থ হল এই যে, রাত্রি তোমাদের কাজকর্মকে কেটে ফেলে। অর্থাৎ, কাজের ধারাবাহিকতাকে ছিন্ন করে দেয়। আর কাজ শেষ হওয়া মানেই হল আরাম ও বিশ্রাম।