Skip to main content

وَّجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًاۙ   ( النبإ: ٩ )

wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
And We made
我们使|和
nawmakum
نَوْمَكُمْ
your sleep
你们的|睡眠
subātan
سُبَاتًا
(for) rest
休息

Waja'alnan naumakum subata (an-Nabaʾ 78:9)

English Sahih:

And made your sleep [a means for] rest (An-Naba [78] : 9)

Ma Jian (Simplified):

我曾使你们从睡眠中得到休息, (消息 [78] : 9)

1 Mokhtasar Chinese

我使你们的睡眠成为活动的终结,以便你们休息。