Skip to main content

ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمِ السَّمَاۤءُ ۚ بَنٰىهَاۗ  ( النازعات: ٢٧ )

Are you
ءَأَنتُمْ
তোমরা কি
a more difficult
أَشَدُّ
কঠিনতর
creation
خَلْقًا
সৃষ্টি
or
أَمِ
নাকি
the heaven
ٱلسَّمَآءُۚ
আকাশ
He constructed it?
بَنَىٰهَا
তা তিনি নির্মাণ করেছেন

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমাদের সৃষ্টি বেশি কঠিন না আকাশের? তিনি তো সেটা সৃষ্টি করেছেন।

English Sahih:

Are you a more difficult creation or is the heaven? He [i.e., Allah] constructed it.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তোমাদেরকে সৃষ্টি করা কঠিনতর, না আকাশ? [১] যা তিনি নির্মাণ করেছেন।

[১] এই আয়াতে মক্কার কাফেরদেরকে সম্বোধন করা হয়েছে। উদ্দেশ্য হল এই ধমক দেওয়া যে, যে আল্লাহ এত বড় আসমান এবং তার আশ্চর্যজনক বস্তুকে সৃষ্টি করতে পেরেছেন, তাঁর জন্য কি পুনর্বার মানুষকে জীবিত করা অসম্ভব কাজ?