Skip to main content

अन-नाज़िआ़त आयत २७ | An-Nazi’at 79:27

Are you
ءَأَنتُمْ
क्या तुम
a more difficult
أَشَدُّ
ज़्यादा सख़्त हो
creation
خَلْقًا
तख़लीक़ में
or
أَمِ
या
the heaven
ٱلسَّمَآءُۚ
आसमान
He constructed it?
بَنَىٰهَا
उसने बनाया उसे

Aantum ashaddu khalqan ami alssamao banaha

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या तुम्हें पैदा करना अधिक कठिन कार्य है या आकाश को? अल्लाह ने उसे बनाया,

English Sahih:

Are you a more difficult creation or is the heaven? He [i.e., Allah] constructed it.

1 | Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

भला तुम्हारा पैदा करना ज्यादा मुश्किल है या आसमान का

2 | Azizul-Haqq Al-Umary

क्या तुम्हें पैदा करना कठिन है अथवा आकाश को, जिसे उसने बनाया।[1]