ذَٰلِكُمْ
এটাই(শাস্তি)তোমাদের
فَذُوقُوهُ
"তাই তোমরা স্বাদ নাও তার"
وَأَنَّ
এবং নিশ্চয়ই
لِلْكَٰفِرِينَ
জন্যে কাফেরদের(রয়েছে)
عَذَابَ
শাস্তি
ٱلنَّارِ
আগুনের
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:
এটাই তোমাদের শাস্তি, অতএব তার স্বাদ গ্রহণ কর, কাফিরদের জন্য আছে আগুনের (জাহান্নামের) শাস্তি।
1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan
এটাই তোমাদের শাস্তি; সুতরাং তোমরা তার আস্বাদ গ্রহণ কর। আর অবিশ্বাসীদের জন্য রয়েছে দোযখের শাস্তি।
2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria
এটি শাস্তি, সুতরাং তোমরা এর আস্বাদ গ্রহণ কর। আর নিশ্চয় কাফেরদের জন্য রয়েছে আগুনের শাস্তি।
3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation
এটি আযাব, সুতরাং তোমরা তা আস্বাদন কর। আর নিশ্চয় কাফিরদের জন্য রয়েছে আগুনের আযাব।
4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan
আপাততঃ বর্তমান এ শাস্তি তোমরা আস্বাদন করে নাও এবং জেনে রাখ যে, কাফেরদের জন্য রয়েছে দোযখের আযাব।
5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque
''এটিই তোমাদের জন্য! অতএব এর আস্বাদ গ্রহণ করো! আর অবিশ্বাসীদের জন্য নিশ্চয়ই রয়েছে আগুনের শাস্তি।’’